Dos casas entre tres muros

Two houses within three walls

Este proyecto, cuyo programa exigía dos apartamentos en una planta de dimensiones muy reducidas, se organiza en torno a tres muros de gran espesor. Estos, perpendiculares entre sí, se encargan de separar en cada vivienda las zonas de día y de noche, a la vez que se aprovechan como espacio de almacenamiento para las mismas.

El patio como elemento vertebrador. Tanto una de las viviendas como los espacios de relación situados en planta baja giran y se abren en torno a él en una búsqueda constante de extensión de dichas estancias. Además, se generan espacios intermedios que se convierten en punto de encuentro y refugio para los usuarios.


This project, whose programme called for two flats on one floor of very small dimensions, is organised around three very thick walls. These walls, perpendicular to each other, are responsible for separating the day and night areas in each dwelling and are used as storage space for them.

The courtyard as the backbone. Both one of the dwellings and the relationship spaces located on the ground floor revolve and open up around it in a constant search for extension of these rooms. In addition, intermediate spaces are generated that become a meeting point and refuge for the users.